"Удачный круиз"
Белоснежный лайнер "Антигона" рассекал эгейскую волну. Я, с утра приняв стакан "бурбона", вытер ус и молвил: "Обману!",
закусил салатом из кальмара, отшвырнул ногою табурет и покинул полусумрак бара, высыпав на стойку горсть монет.
"Зря ты на моем пути явилась", - восходя наверх, я произнес, там, на верхней палубе, резвилась девушка моих жестоких грез.
Цыпочка, розанчик, лягушонок, беленький купальный гарнитур выделял тебя среди девчонок, некрасивых и болтливых дур.
Впрочем, не один купальник белый: твои очи синие - без дна, и точеность ножки загорелой, и волос каштановых копна -
все меня звало расставить сети и коварный план мой воплотить. боже. как я жаждал кудри эти дерзостной рукою ухватить!
Но, храня свой лютый пыл до срока, в розовый шезлонг уселся я и, вздохнул, представив как жестоко пострадает девочка моя.
И шепнул мне некий голос свыше: " Пожалей, ведь ей пятнадцать лет!" Я залез в карман и хмыкнул : "Тише", - сжав складное лезвие "Жилетт".
Вечером явилась ты на танцы. Я сумел тебя очаровать, а мои приятели - испанцы вусмерть упоили твою мать.
Я плясал, но каждую минуту бритву сжать ползла моя рука. В полночь мы вошли в твою каюту, где маман давала храпака.
"Мама спит,- сказал я осторожно. - Почему бы не пойти ко мне?" Ты шепнула: " Это невозможно", - и, дрожа, придвинулась к стене.
Опытный в делах такого рода, я тебя на руки подхватил и по коридорам теплохода до своей каюты прокатил.
"Ты не бойся, не дрожи, как зайчик, я к тебе не буду приставать. Счас вина налью тебе бокальчик", - молвил я, сгрузив тебя в кровать.
Я разлил шампанское в бокалы и насыпал белый порошок в твой бокал. К нему ты лишь припала - и свалилась тут же, как мешок.
"Спи, усни, красивенькая киска", - бросил я и бритву разомкнул, и к тебе пригнувшись близко-близко, волосы на пальцы натянул,
и, взмахнув отточенной железкой, отхватил со лба густую прядь... Чудный череп твой обрить до блеска удалось минут за двадцать пять.
В мире нет сильнее наслажденья, чем улечься с девушкой в кровать и всю ночь, дрожа от возбужденья, голый череп пылко целовать.
В этой тонкой, изощренной страсти гамлетовский вижу я надрыв. Жаль, что кой в каких державах власти криминальный видят в ней мотив.
Потому-то я на всякий случай акваланг всегда беру в круиз и, смываясь после ночи жгучей, под водой плыву домой без виз.
По Одессе, Гамбургу, Марселю, по Калуге, Туле, Узловой, ходят девы, сторонясь веселья, с выскобленной голой головой.
Если ты, читатель, где увидел девушку обритую под ноль, знай, что это я ее обидел, подмешав ей опий в алкоголь.
--------------------
I can resist anything but temptation
(c) Oscar Wilde |
|