|
|
|||||||
Август 2005г, г. Берлин, аэропорт Schoenefeld, пункт проката автомобилей Hertz. Машина забронирована заранее, моим немецким офисом. Даю паспорт, российское водительское удовстоверение, факсимильную копию брони, кредитную карту. Следует вопрос: "А заверенный перевод водительского удостоверения у Вас есть?" Достаю этот самый перевод (а отнюдь не "международные права" как гутарят местные товарисчи). И только после этого получаю документы и ключи от машины. В Тырнете перед путешествием читал красочный атчиот о том, как российские путешевстенники вынуждены были ехать в консульство и делать заверенный перевод ВУ на немецкий язык. Посему не поленился сделать это в Москве, но поленился ехать к гайцам. На той КСиве, что есть у меня (от некоей International Automobile Association, и которая удовлетворила даму из Hertz) написано International Translation of Driver License. К ней прилагается пластиковая карточка с надписью International Driver License, однако на обороте её написано: International Driver License - это перевод национального водительского удостоверения. К нему обязательно должны прилагаться International Translation of Driver License и национальное ВУ. Немало моих знакомых, много и часто путешествовавших по странам Западной Европы, Северной и Южной Америк, Азии и Африки, и арендовавшие там машины только по российскому ВУ, никогда не сталкивались с подобной проблемой. В России, насколько я знаю, с национальными ВУ можно было ездить в течение полугода. Если человек проживал в РФ дольше (не выезжая) - ВУ надо было менять на российское. Возможно, с того времени что-то изменилось. |