Один знакомый с ниметчины, у которого папаня работал в штази и знал русский по службе, говорит по-русски практически идеально. Акцент есть, но примерно такой... как у советстких прибалтов. И понимает, ззззараза, всё, ну вообще всё.
Но вот когда переходишь на маладёжный слэнг... или там на имитацию "фени", или начинаешь изображать "хохляцкий" или "кавказский" акцент, он теряется фсмысле, теряет нить разговора.
Хотя в общем я всякие телепередачи-кины, где никто ничего не упрощает, вроде боле-мене понимаю... конечно, в зависимости от акцента, произношения, тембра голоса и т.д. говорящего... хотя сцуко навыка маловато, приходиццо напрягаццо