Цитата:
Историк, специально немецкий я не узучал, но немного зная английский постоянно натыкался на немецкие слова с тем же значением и очень похожими. Поэтому многим немцам не так трудно учить английский и они его неплохо знают. Если вам очень хочется могу конечно привести сколько угодно примеров. Вот к примеру из одной темы die Familie (family) Слева по немецки а справа по английски. Не находите ли что похоже. der Vater (father) die Mutter (mother) der Sohn (son) die Tochter (daughter) der Bruder (brother) die Schwester (sister) der Freund (friend)
А еще в англ есть слова, похожие на французский, ибо нормандец Вильгельм-завоеватель. Даже высший английский свет долго говорил по французский (pardon my french), а на английском только быдло крестьянское (не на современном английском, а на староанглийском). Да и много общего в европейских языках из-за латинского влияния. Но это не значит, что языки очень похожи и носителям лешко учить язык друг друга. А слова son, daughter, sister, mother, brother и на свои русские аналоги похожи. Значит ли это, что русским легко выучить английский? У немцев мало того, что не так уж много слов звучат (но не пишутся) похоже с английским, так еще и принципиально разная грамматика.
|