akras
На форуме: 1 г 1 д(с 23/11/2023)
Тем: 26 Сообщений: 181 Флеймы: 3 (1,7%)
Всего отчетов: 8 Москва и область: 7 Трансы: 1 |
|
|
Re: Задача трёх тел
[ #3043566 ]
10/04/2024 00:05:22
|
|
|
Я не знаток китайского, но мне как раз кажется что русский вариант вполне себе хорош и отражает специфику китайской культуры. Да, я тоже читал английский вариант после русского, так как мне было интересна не только сама книга, но и китайский контекст. Английский вариант тоже неплох, сравнивая с русским не могу сказать, что что-то сильно упустили. Да, не вершина английской литературы типа Киплинга. Да, не так легко читается как Роулинг. Но в целом КМК особо без разницы что читать - русский или английский перевод. Я бы рекомендовал сначала русский прочитать, всё ж наша культура ближе будет, даже несмотря на двойной перевод.
Цитата:
Насчет культурный слой - русский превод был сделан с английского перевода, тут больше шансов какой-то слой потерять. Скачал вот английский перевод - буду его читать ) Должно быть ближе к оригиналу по определению
Ну и чтобы два раза не вставать: там выше ветка была про то, что такую книгу сложно экранизовать. ППКС. Я вообще не понимаю, как по-хорошему экранизировать "задачу трёх тел" или "основание" Азимова, слишком эпохально, чтобы втиснуть в рамки сериала.
|
|