|
|
|||||||
THE ITALIAN WHO WENT TO DETROIT One day ima go to Detroit to a bigga hotel. Igo down to eat breakfast. I tella the waitress, "I wanna two piss's toast." She bring only one piss. I tella her, "I wanna two piss." She say, "Go to the toilet." I say, "You no understand. I wanna two piss in my plate." She say, "You better no piss on the plate, you sonnamabitch!" I don't even know the lady and she call me a sonnamabitch! Later, I go to eat lunch at a fancy restaurant. The waitress bringa me a spoon ana knife, but no fock. I tella her I wanna fock. She tellsa me, "Everybody wanna fock." I tella her, "You no understand. I wanna fock on the table." She say, "You better not fock on the table, you sonnamabitch!" So I go back to my room in the hotel, and there's no sheet on my bed! I calla the manager and tella him I wanna sheet. He tella me to go to the toilet, so I say, "You no understand, I wanna sheet on the bed." He say, "You better not sheet on the bed, you sonnamabitch!" I finally fedda up and go to check out. The man at the desk, he say, "Peace to you." I say, Piss onna you too, you sonnamabitch! I go back to Italy ..." Перевод. (С ужасным итальянским акцентом) Один день я быть в Детройт в большая отель.Я пошел вниз кушать завтрак.Я сказать официант:-"Я хотеть два кусок тоста".Она приносить только один кусок.Я сказать ей:-"Я хотеть два кусок" (игра слов.Звучит фраза "я хочу так же писать" и "я хочу два куска" - одинаково на английском.Пишется по-разному.) Она говорить:-"Иди в туалет".Я сказать:-"Ты не понимать,я хотеть два кусок в мою тарелку".Она сказать:-"Лучше ты не писать в свою тарелку,ты - сукинсын" (тоже,написание просто дикое) Я даже не знать,что за "соннамабичь" назвать меня леди. Позже я ходить в нарядный ресторан на обед.Официант приносить мне ложка да ножик,но не вилка.Я сказать ей,что я хотеть вилка. (данная фраза созвучна с фразой "я хочу трахаться") Она говорить мне:-"Каждый хочет трахаться".Я сказать ей:-"Ты не понимать.Я "хотеть трахаться" на столе!" Она сказать:-"Ты лучше не трахаться на столе,ты - "соннамабичь".Итак,я ходить назад в мой комната в моя отель и нет простыня на мой кровать. ("простыня" и "дерьмо" пишутся по разному,но звучат практически одинаково) Я звонить менеджер и сказать ему,что я хочу дерьмо.Он сказать мне идти в туалет.Я говорить ему:-"Вы не понимать.Я хотеть дерьмо на кровать!" Он говорить:-"Лучше тебе не дерьмо в кровать,ты - "соннамабичь". В конце концов я выписался из этот отель. Мужик на доске,он сказал:-"Мир тебе" (опять же слова "мир" и "писать" созвучны) Я говорить:-"Писать на себя тоже!" и уехать назад в Италия... |