|
|
|||||||
Цитата: Вы бы, месье М., приличий ради кое-где кавычки употребляли или просто дали бы ссылку на страницу иронического детектива "Большая Берта" ("Moi, vous me connaisez?") французского писателя Фредерика Дара (Frederic Dard - 1971 год), коя издана нашим "Фантом-Пресс" в 1998 г. в пересказе Елены Полецкой (не самый лучший вариант, т.к. Леночка до того специализировалась на переводах технических статей). Источник Ваших манипуляций - ссылка Следует заметить, что Вам удалась адаптация этого текста в части отказа от некоторых грубых выражений (придурки, кретинов ...) в первоисточнике. Смею предположить, что сие Вы проделали из боязни пострадать за оскорбление ТУТ чьих-либо чувств (эстетических и сексуально-оптических). |