YMCA
( )
19/11/2020 14:11:52
про значит ...

Цитата:

Если Вы решили завести любовницу, значит у Вас есть
спутница в жизни.




Можно проще и чуть-чуть короче - спутница жизни.
Есть и более ДВУсмысленный вариант - попутчица.
В любом случае несчастный мальчик со своим большим
или маленьким осознает (или догадывается): Ж - это
дароносительница (от слова "даром" или нет). В тупике
этого аттракциона любому гарантирован сюрприз в виде
рогов. Украшение сие может не искажать лица их
владельцев. Это аналог шапки-невидимки из наших сказок
про дурачков. Многие на уровне естественного упадка
полового интереса к своим подругам/спутницам/...
начинают оЩуЩать тяжесть этого головного украшения
(как шапки Мономаха в "Б.Годунове" АСП).

Ваши варианты с двойными скобками так и стремятся стать
клеймом-символом (). Они создают иллюзию многообразия,
которое не в состоянии гармонизировать связи между
.I. и ().

Наш мир - океан искушений, который ничего не знает о
брачных кодексах и правилах "хорошего" тона. Там правит
драматургия сирен и тех, кто бросается по их зову
в бездны полового призыва. Изредка он её душит (Отелло)
или выкидывает за борт (С.Разин). Случаи эти воспевает
сексопатология. Свобода добрачных связей у славян
(и не только) + право первой ночи барина превращают
клятвы под венцами в пошловатый фарс. А источники
секундных судорог (с обеих сторон) - в товар без срока
годности. Избушки поворачиваются то передом, то задом.
Кр. Шапочка на вопрос волка, что она расскажет бабушке,
говорит, что встретила ... и он бросил ей N палок.
Позволь - возмущается жЫвотное - но я трахнул тебя один
раз. Ответ - Разве месье больше не хочет?

Ваши рассказы о том, как Вы любите не вставать с КРОВАТИ
до обеда выходных, один в один напоминают эту историю.
Остальное из пушкинского "Я сам обманываться рад".

Горе уму - провозгласил ГРИБОедов (почти Carlos Castaneda).